And just like that, Sherlock is no longer facing criminal charges against Oscar Rankin.
E proprio così, Sherlock non rischia più di essere accusato di crimini nei confronti di Oscar Rankin.
Which means I can shoot all of you twice, just like that bastard Pellit if I really wanted to, but I'm not gonna.
Quindi potrei sparare a ognuno due volte, come a quel bastardo di Pellit se decidessi di farlo, però non lo farò.
Because you come from a village just like that one.
Perché vieni da un paese esattamente identico a quello.
Just like that, without even asking me?
Cosa? Così, senza nemmeno chiederlo a me?
And just like that, she was gone.
E dopo un attimo, non c'era più.
And just like that, my service in the United States Army was over.
E cos), il mio servie'io nell'esercito degli Stati Uniti era finito.
Snap of a finger and just like that, you're a medic.
Schioccano le dita e all'improvviso tu diventi un medico.
Do you realize how much I must trust you to let you go just like that?
Sai quanto dovrei fidarmi di te per lasciarti andare?
Oh, I want my next partner to shoot just like that.
Voglio che il mio prossimo compagno spari sempre cosi.
And just like that, the Baudelaire children became the Baudelaire orphans.
E in un solo attimo, i bambini Baudelaire diventarono gli orfani Baudelaire.
And you left him, just like that?
E l'hai lasciato così, su due piedi?
When I was your age, my mom gave me one just like that.
Quando avevo la tua età, mia madre me ne regalò una uguale.
Put two hours on my vacation, just like that.
Così ho due ore in più di vacanza.
It just hit him, just like that?
Gli è venuta di colpo, così?
I've got one just like that at home, but with a little boy fishing.
Ne ho uno come quello a casa ma con un ragazzino che pesca.
The school I went to had an arch just like that.
La scuola dove andavo aveva un arco come quella.
And just like that, it was over.
E cosi' su due piedi, e' finita.
It's better to maintain a price of $2.50 in other countries and $1.05 for the United States, and just like that, there it is: price fixing.
La cosa migliore è mantenere un prezzo di due dollari e cinquanta all'estero e di un dollaro e cinque centesimi negli USA. Ecco fatto il cartello sui prezzi.
I was just like that at her age.
Ero come lei alla sua età.
And just like that it came.
E proprio in questo modo... arrivo' il momento.
We'll never get authorization just like that.
Troppo tardi, non avremo mai le autorizzazioni.
My mother used to say something just like that.
Mia madre diceva sempre una cosa simile.
But just like that, you're back here.
Ma d'un tratto, sei di nuovo qui.
Just like that, he was gone.
Se n'e' andato in un attimo.
I take it, and I'm asleep, just like that.
Le prendo e mi addormento, tutto qui.
I imagine it must have looked just like that piece of felt.
Gli sarà sembrato uguale identico a quel pezzo di feltro.
I'll have you fired replaced just like that.
Ti faro' licenziare. Sostituire, con un gesto.
They can take your time, just like that.
Possono riprendersi il tuo tempo in un attimo.
And just like that, a tradition is born.
E proprio cosi' e' nata una tradizione.
It can go from hot to cold, just like that.
Si passa dal caldo al freddo, in un attimo.
What could possibly make you stop just like that?
Cos'è riuscito a farti smettere così?
Just like that I became everything I hated about that damn war.
E così sono diventato tutto quello che più odiavo di quella maledetta guerra.
We used codes just like that to move money out of the country.
Usavamo codici simili per trasferire il denaro fuori dal paese.
So people imagine the nervous system is just like that.
La gente pensa che il sistema nervoso funzioni in quel modo.
(Music) And just like that, the iceberg shows you a different side of its personality.
(Musica) E proprio in questo modo l'iceberg vi mostra un lato diverso della propria personalità.
(Laughter) And just like that, the bubble burst.
(Risate) E improvvisamente la bolla esplose.
So just like that, the extracellular matrix is incredibly diverse in three dimensions.
Proprio così, la matrice extracellulare è incredibilmente diversa in tre dimensioni.
(Laughter) And just like that, I went from being a woman that these kids would have been trained to see as "disabled" to somebody that had potential that their bodies didn't have yet.
(Risate) E in un attimo sono passata dall'essere una donna che questi bambini sarebbero stati educati a vedere come "disabile" ad essere qualcuno con un potenziale che i loro corpi ancora non avevano.
2.4643869400024s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?